• Tartalom

30/1984. (X. 1.) MT rendelet

30/1984. (X. 1.) MT rendelet

a Magyar Népköztársaság 1 Kormánya és a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság2 Képviselőházának Szövetségi Végrehajtó Tanácsa között a tehergépjárművel végzett árufuvarozás, valamint az ezzel kapcsolatos vámeljárás szabályozása tárgyában kötött egyezmény módosításáról és kiegészítéséről Szegeden, 1982. évi július hó 24. napján aláírt Egyezmény kihirdetéséről

1991.01.01.

(A megerősítő okiratok kicserélése 1983. évi július hó 1. napján megtörtént.)

1. § A Minisztertanács a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság Képviselőházának Szövetségi Végrehajtó Tanácsa között a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Jugoszláv Szövetségi Köztársaság Kormánya között a tehergépjárművel végzett árufuvarozás, valamint az ezzel kapcsolatos vámeljárás szabályozása tárgyában kötött Egyezmény módosításáról és kiegészítéséről Szegeden, 1982. évi június hó 24. napján aláírt Egyezményt e rendelettel kihirdeti.

2. § Az Egyezmény hivatalos magyar nyelvű szövege a következő:


EGYEZMÉNY
a Magyar Népköztársaság Kormánya
és a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság
Képviselőházának
Szövetségi Végrehajtó Tanácsa között
a Magyar Népköztársaság Kormánya
és a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság
Kormánya között
a tehergépjárművel végzett árufuvarozás,
valamint az ezzel kapcsolatos vámeljárás
szabályozása tárgyában kötött Egyezmény
módosításáról és kiegészítéséről

A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság Képviselőházának Szövetségi Végrehajtó Tanácsa egyetértenek abban, hogy a tehergépjárművel végzett árufuvarozás, valamint az ezzel kapcsolatos vámeljárás tárgyában 1962. február 9-én Budapesten megkötött Egyezményt (továbbiakban: Egyezmény) módosítják és kiegészítik a következők szerint:

1. cikk

Az 1. cikk az alábbiak szerint változik:
„Az egyik Szerződő Fél területén nyilvántartott tehergépjárművel a két ország között vagy a másik Szerződő Fél területén át végzett közhasználatú, valamint a saját számlára végzett fuvarozás csak a másik Szerződő Fél illetékes hatósága által a jelen Egyezmény 3. cikkében meghatározott módon jóváhagyott engedélykontingensek keretein belül kiadott engedéllyel végezhető. Ez alól kivételt képeznek a jelen Egyezmény 2. cikkében felsorolt fuvarozások.
Minden útra és minden tehergépjárműre vagy pótkocsis tehergépjárműre külön engedélyt kell kiadni. Az engedély egy oda- és visszaútra érvényes.”

2. cikk

A 2. cikk az alábbiak szerint változik:
„Engedélymentes:
a) a hullafuvarozás e célra kialakított tehergépjárművel;
b) átköltözködési ingóságok fuvarozása;
c) művészi alkotások, kiállítási tárgyak, kiállításokra, vásárokra és cirkuszi rendezvényekre szánt felszerelések és anyagok fuvarozása;
d) versenylovak, versenyjárművek és más sportfelszerelési cikkek meghatározott sportrendezvényekre történő fuvarozása;
e) színházi díszletek és kellékek fuvarozása;
f) rádió-, televízió- és filmfelvételek céljára szolgáló berendezések és felszerelések fuvarozása;
g) méhek és halivadékok fuvarozása;
h) műszaki segélynyújtó gépjárművek belépése és közlekedése, vagy az üzemképtelen gépjárművek fuvarozása és vontatása;
i) üzemképtelen tehergépjárművek helyettesítésére és a meghibásodott gépjármű árujának fuvarozásra történő átvételére szolgáló üres gépjárművek belépése;
j) gyógyszerek és orvosi felszerelések fuvarozása természeti katasztrófák esetén, segítségnyújtás céljából.
A c)-f) pontokban felsorolt fuvarozások azzal a feltétellel engedélymentesek, hogy az érintett árukat a gépjárművet nyilvántartó országba vissza-, vagy harmadik országba továbbfuvarozzák.

3. cikk

A 3. cikk az alábbiak szerint változik:
„Jelen Egyezmény 1. cikkében említett engedélyeket a gépjárművet nyilvántartó Szerződő Fél illetékes hatóságai adják ki a kölcsönösség elve alapján, a két fél illetékes szervei által évente közösen megállapított kontingensek keretein belül.
A kontingenseket külön állapítják meg a két ország közötti (bilaterális) fuvarozások egyes fajtáira és a területükön áthaladó fuvarozásokra.”

4. cikk

A 4. cikk az alábbiak szerint változik:
„A Szerződő Felek illetékes hatóságai minden egyes megállapított kontingensnek megfelelően évente kicserélik a kitöltetlen, sorszámozott engedélyűrlapokat.
Az engedélyűrlapokat az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága Belső Szállítási Bizottságának 119. számú határozatában rögzített nyomtatványnak megfelelően magyar, illetve szerb-horvát nyelven kell elkészíteni.”

5. cikk

Az 5. cikk az alábbi 3. bekezdéssel egészül ki:
„Olyan áru fuvarozásához, melynek összsúlya vagy méretei, illetőleg amelyek esetében a fuvarozást végző gépjármű súlya vagy méretei meghaladják a másik állam területén megengedettet, a nemzeti előírásoknak megfelelően külön engedély szükséges.”

6. cikk

A 6., 7. és 9. cikkek hatályukat vesztik.

7. cikk

A 10. cikk az alábbiak szerint változik:
„Jelen Egyezmény előírásainak, valamint a nemzeti közúti közlekedési szabályok megsértése esetén az a Szerződő Fél, melynek terhére a sérelmet elkövették, a következő szankciók egyikének alkalmazását kérheti a sérelmet elkövető fuvarozóval szemben a másik Szerződő Féltől:
1. figyelmeztetés;
2. figyelmeztetés, hogy ismételt szabálysértés esetén az engedély kiadását megtagadják;
3. az engedélyek kiadásának ideiglenes vagy végleges megtagadása.
Fenti szankciók egyikének alkalmazását, ha azt az egyik Szerződő Fél kéri, a másik Szerződő Fél köteles teljesíteni.
Az 1. bekezdésben kilátásba helyezett szankciók alkalmazása semmilyen tekintetben nem érinti a Szerződő Felek azon jogát, hogy a sérelemre vonatkozó nemzeti előírásokat alkalmazzák.”

8. cikk

A 12. cikk az alábbiak szerint változik:
„Az egyik ország területén székhellyel rendelkező fuvarozók a jelen Egyezmény szerint végzett árufuvarozás esetén a nemzeti jogszabályok szerint a Magyar Népköztársaság területén gépjárműadót, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság területén pedig úthasználat utáni térítést kötelesek fizetni.
A jelen Egyezmény 2. cikk 1. bekezdésében szereplő engedélymentes fuvarozások esetén a fuvarozó mentesül a másik Szerződő Fél országának területén a jelen cikk 1. bekezdésében említett gépjárműadó, illetve úthasználat utáni térítés fizetési kötelezettsége alól.
A Szerződő Felek illetékes hatóságai megállapodhatnak, hogy a két ország közötti (bilaterális) fuvarozások valamennyi vagy egyes fajtáira vonatkozóan a jelen cikk 1. bekezdésében említett gépjárműadó fizetési kötelezettsége, illetve az úthasználat utáni térítés alól kölcsönösen mentességet adnak.
A jelen Egyezmény 1. cikke alapján kiadásra kerülő engedélyekért adminisztratív illetéket nem kell fizetni.
A jelen cikk 2. és 3. bekezdésének rendelkezései semmiképpen nem vonatkoznak az út- és hídhasználati díjak fizetésére azokon az utakon és hidakon, melyeken azt külön kell fizetni.
A jelen Egyezmény 5. cikkének 3. bekezdése alapján végzett fuvarozások után a nemzeti jogszabályokban meghatározott díjat kell fizetni.”

9. cikk

A II. fejezet címe, a 13., 16. és 18. cikkek, a 19. cikk (1) bekezdése, valamint a 22. és 23. cikk hatályukat vesztik.

10. cikk

A 14. cikkben: „a Genfben, 1959. január 15-én kelt TIR egyezmény” szavak törlésre kerülnek és helyükbe „a Genfben, 1975. november 14-én kelt TIR egyezmény” szavak kerülnek.

11. cikk

A 15. cikkben szereplő mondat, „A hivatalos okmány mintája megegyezik a TIR egyezmény 5. és 8. mellékletében meghatározott mintával”, a következőképpen változik: „A hivatalos okmány mintája megegyezik a TIR egyezmény 4. és 7. mellékletében meghatározott mintával.”

12. cikk

A III. fejezet címe az alábbiak szerint változik:
„II. Zárórendelkezések”

13. cikk

A 27. cikk 2. bekezdése az alábbiak szerint változik:
„A vegyesbizottság határozatait a Szerződő Felek illetékes szerveinek, a nemzeti előírásoknak megfelelően kell jóváhagyni.”

14. cikk

A jelen Egyezményt a Szerződő Felek alkotmányos jogszabályainak megfelelően meg kell erősíteni és az a megerősítő okiratok kicserélésének napján lép hatályba. A cserét Belgrádban bonyolítják le.
Jelen Egyezmény hatálya azonos a tehergépjárművel végzett árufuvarozás, valamint az ezzel kapcsolatos vámeljárás szabályozása tárgyában 1962. február 9-én Budapesten kötött Egyezmény hatályával.
Készült Szegeden, 1982. június hó 24. napján, két eredeti példányban, magyar és szerb-horvát nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles.

(Aláírások.)

3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1983. évi július hó 1. napjától kell alkalmazni.

(2) A rendelet végrehajtásáról a közlekedési és vízügyi3 miniszter gondoskodik.

(3) Az e rendelettel, valamint az 1963. évi 17. számú törvényerejű rendelettel4 kihirdetett, a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság Kormánya között a tehergépjárművel végzett árufuvarozás, valamint az ezzel kapcsolatos vámeljárás szabályozása tárgyában Budapesten, 1962. évi február hó 9. napján aláírt Egyezmény egységes szerkezetbe foglalt szövegét a melléklet tartalmazza.

Melléklet


EGYEZMÉNY
a Magyar Népköztársaság Kormánya
és a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság
Kormánya között
a tehergépjárművel végzett árufuvarozás,
valamint az ezzel kapcsolatos vámeljárás
szabályozása tárgyában

A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság Kormánya attól a szándéktól vezetve, hogy a két ország közötti, valamint a két ország területén áthaladó közúti árufuvarozást és az ezzel kapcsolatos vámeljárást szabályozzák, az alábbiakban állapodtak meg:

I. A tehergépjárművekkel végzett
közúti árufuvarozások szabályozása

1. cikk

Az egyik Szerződő Fél területén nyilvántartott tehergépjárművel a két ország között vagy a másik Szerződő Fél területén át végzett közhasználatú, valamint a saját számlára végzett fuvarozás csak a másik Szerződő Fél illetékes hatósága által a jelen Egyezmény 3. cikkében meghatározott módon jóváhagyott engedélykontingensek keretein belül kiadott engedéllyel végezhető. Ez alól kivételt képeznek a jelen Egyezmény 2. cikkében felsorolt fuvarozások.
Minden útra és minden tehergépjárműre vagy pótkocsis tehergépjárműre külön engedélyt kell kiadni. Az engedély egy oda- és visszaútra érvényes.

2. cikk

Engedélymentes:
a) a hullafuvarozás e célra kialakított tehergépjárművel;
b) átköltözködési ingóságok fuvarozása;
c) művészi alkotások, kiállítási tárgyak, kiállításokra, vásárokra és cirkuszi rendezvényekre szánt felszerelések és anyagok fuvarozása;
d) versenylovak, versenyjárművek és sportfelszerelési cikkek meghatározott sportrendezvényekre történő fuvarozása;
e) színházi díszletek és kellékek fuvarozása;
f) rádió-, televízió- és filmfelvételek céljára szolgáló berendezések és felszerelések fuvarozása;
g) méhek és halivadékok fuvarozása;
h) műszaki segélynyújtó gépjárművek belépése és közlekedése, vagy az üzemképtelen gépjárművek fuvarozása és vontatása;
i) üzemképtelen tehergépjárművek helyettesítésére és a meghibásodott gépjármű árujának fuvarozásra történő átvételére szolgáló üres gépjárművek belépése;
j) gyógyszerek és orvosi felszerelések fuvarozása természeti katasztrófák esetén, segítségnyújtás céljából.
A c)-f) pontokban felsorolt fuvarozások azzal a feltétellel engedélymentesek, hogy az érintett árukat a gépjárművet nyilvántartó országba vissza-, vagy harmadik országba továbbfuvarozzák.

3. cikk

Jelen Egyezmény 1. cikkében említett engedélyeket a gépjárművet nyilvántartó Szerződő Fél illetékes hatóságai adják ki, a két fél illetékes szervei által évente közösen megállapított kontingensek keretein belül.
A kontingenseket külön állapítják meg a két ország közötti (bilaterális) fuvarozások egyes fajtáira és a területükön áthaladó fuvarozásokra.

4. cikk

A Szerződő Felek illetékes hatóságai minden egyes megállapított kontingensnek megfelelően évente kicserélik a kitöltetlen, sorszámozott engedélyűrlapokat.
Az engedélyűrlapokat az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága Belső Szállítási Bizottságának 119. számú határozatában rögzített nyomtatványnak megfelelően magyar, illetve szerb-horvát nyelven kell elkészíteni.

5. cikk

Tilos az olyan fuvarozás, amelynél mind a felrakóhely, mind a lerakóhely a másik Szerződő Fél területén van.
Az a fuvarozó, akinek székhelye az egyik Szerződő Fél területén van, a másik Szerződő Fél országa és valamely harmadik ország területe között fuvarozást nem végezhet, kivéve, ha erre a másik Szerződő Fél illetékes szervétől külön engedélyt kap.
Olyan áru fuvarozásához, melynek összsúlya, vagy méretei, illetőleg, amelyek esetében a fuvarozást végző gépjármű súlya vagy méretei meghaladják a másik állam területén megengedettet, a nemzetközi előírásoknak megfelelően külön engedély szükséges.

6. cikk5

7. cikk

8. cikk

A Szerződő Felek illetékes szervei közös megállapodással állapítják meg az engedélyekkel kapcsolatos eljárás és statisztikai adatok cseréjének módozatait.

9. cikk

10. cikk

Jelen Egyezmény előírásainak, valamint a nemzeti közúti közlekedési szabályok megsértése esetén az a Szerződő Fél, melynek terhére a sérelmet elkövették, a következő szankció egyikének alkalmazását kérheti a sérelmet elkövető fuvarozóval szemben a másik Szerződő Féltől:
1. figyelmeztetés;
2. figyelmeztetés, hogy ismételt szabálysértés esetén az engedély kiadását megtagadják;
3. az engedély kiadásának ideiglenes vagy végleges megtagadása.
Fenti szankciók egyikének alkalmazását, ha azt az egyik Szerződő Fél kéri, a másik Szerződő Fél köteles teljesíteni.
Az 1. bekezdésben kilátásba helyezett szankció alkalmazása semmilyen tekintetben nem érinti a Szerződő Felek azon jogát, hogy a sérelemre vonatkozó nemzeti előírásokat alkalmazzák.

11. cikk

A jelen Egyezménnyel szabályozott árufuvarozásokból származó kölcsönös követeléseket a két állam között kötött fizetési megállapodás rendelkezéseinek, valamint a két Szerződő Fél országában érvényben levő deviza-előírásoknak megfelelően kell kiegyenlíteni.

12. cikk

Az egyik ország területén székhellyel rendelkező fuvarozók a jelen Egyezmény szerint végzett árufuvarozás esetén a nemzeti jogszabályok szerint a Magyar Népköztársaság területén gépjárműadót, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság területén pedig úthasználat utáni térítést kötelesek fizetni.
A jelen Egyezmény 2. cikk 1. bekezdésében szereplő engedélymentes fuvarozások esetén a fuvarozó mentesül a másik Szerződő Fél országának területén a jelen cikk 1. bekezdésében említett gépjárműadó, illetve úthasználat utáni térítés fizetési kötelezettsége alól.
A Szerződő Felek illetékes hatóságai megállapodhatnak, hogy a két ország közötti (bilaterális) fuvarozások valamennyi vagy egyes fajtáira vonatkozóan a jelen cikk 1. bekezdésében említett gépjárműadó fizetési kötelezettsége, illetve az úthasználat utáni térítés alól kölcsönösen mentességet adnak.
A jelen Egyezmény 1. cikke alapján kiadásra kerülő engedélyekért adminisztratív illetéket nem kell fizetni.
A jelen cikk 2. és 3. bekezdésének rendelkezései semmiképpen nem vonatkoznak az út- és hídhasználati díjak fizetésére azokon az utakon és hidakon, melyeken azt külön kell fizetni.
A jelen Egyezmény 5. cikkének 3. bekezdése alapján végzett fuvarozások után a nemzeti jogszabályokban meghatározott díjat kell fizetni.

13. cikk6

14. cikk

A nemzetközi közúti árufuvarozásnál használt járművek és szállítótartályok műszaki feltételeire vonatkozóan „a Genfben, 1975. november 14-én kelt TIR egyezmény” rendelkezései nyernek alkalmazást.

15. cikk

Minden járművet és szállítótartályt hivatalos bizonyítvánnyal kell ellátni, amely igazolja, hogy a fuvarozásra felhasznált jármű és szállítótartály alkalmas nemzetközi forgalom lebonyolítására. A hivatalos okmány mintája megegyezik a TIR egyezmény 4. és 7. mellékletében meghatározott mintával.
A járművek és a szállítótartályok használatát annak az országnak az illetékes hatóságai engedélyezik, ahol a tulajdonosnak, illetőleg a fuvarozónak lakhelye vagy telephelye van.
Az alkalmassági bizonyítványnak a járműben vagy a szállítótartályon kell elhelyezve lennie.

16. cikk

17. cikk

A jelen Egyezményben foglalt feltételek mellett a vámzárral ellátott közúti járműveken vagy vámzárral ellátott szállítótartályokban fuvarozott áruk:
a) mentesek a határvámhivatalnál lerovandó vagy letétbe helyezendő vámok, behozatali illetékek és vámgarancia nyújtása alól,
b) általában mentesek a határvámhivatalok áruvizsgálata alól.
A vámhatóságoknak azonban joguk van az árukat kivételesen akár szúrópróbaszerűen, akár részletesen megvizsgálni, ha szabálytalanság gyanúja merül fel.

18. cikk

19. cikk

A Szerződő Felek vámszervei kölcsönösen elismerik azokat az azonosító jeleket, valamint azokat a vámzárakat, amelyeket a másik Szerződő Fél vámhatóságai helyeztek el a küldeményen. Jogosultak azonban ezek mellett más azonosító jelzéseket is alkalmazni vagy saját vámzáraikat elhelyezni.

20. cikk

A járművel vagy szállítótartályban fuvarozott árukról árujegyzéket kell kiállítani. Az árujegyzéknek mindazokat az adatokat tartalmaznia kell, amelyek az esetleges vám vagy behozatali illeték megállapítása szempontjából szükségesek, így különösen tartalmaznia kell az áru kereskedelmi megnevezését, mennyiségét és az értékét.
Az árujegyzéket az áru berakása szerint illetékes Szerződő Fél vámszervei hitelesítik.

21. cikk

Az árujegyzéket annyi példányban kell kiállítani, hogy a másik Szerződő Fél vámhatóságai részére a vámellenőrzés céljára legalább két példány álljon rendelkezésre.
A fuvarozó vállalat köteles a másik Szerződő Fél területére fuvarozott árut a vámvizsgálat végrehajtása céljából változatlan állapotban és sértetlen vámzárral a rendeltetési hely szerint illetékes belterületi vámhivatal elé, tranzitküldeményeket pedig határvámhivatal elé állítani.

22. cikk

23. cikk

II. Záró rendelkezések

24. cikk

A Szerződő Felek illetékes szervei kölcsönösen elősegítik a fuvarozó és szállítmányozó vállalatok között olyan megállapodások létesítését, amelyek a nemzetközi fuvarozás közben meghibásodott tehergépjárművek részére nyújtandó műszaki segélynyújtást, valamint a járművek üzem- és kenőanyaggal történő ellátását biztosítják.

25. cikk

Az árufuvarozással kapcsolatos olyan esetekre, melyekre jelen egyezmény rendelkezést nem tartalmaz, annak a Szerződő Félnek a jogszabályait kell alkalmazni, amelynek területén az eset felmerült.

26. cikk

A jelen egyezmény végrehajtása érdekében a Szerződő Felek illetékes szerveik útján közvetlen kapcsolatot tartanak fenn egymással.
Az illetékes szervek különösképpen kötelesek az összes előkészítő munkálatokat minden évben idejekorán elvégezni, hogy az egyezmény végrehajtása tekintetében a következő évben akadály ne merüljön fel.

27. cikk

Azoknak a kérdéseknek a rendezésére, amelyeket az illetékes szervek közös egyetértésben meghatároztak, valamint amelyeket közvetlen érintkezés útján nem rendeztek, az egyik Szerződő Fél illetékes szervének kérésére a Szerződő Felek képviselőiből vegyesbizottságot alakítanak.
A vegyesbizottság határozatait a Szerződő Felek erre illetékes szerveinek, a nemzeti előírásoknak megfelelően kell jóváhagynia.

28. cikk

A jelen Egyezményt meg kell erősíteni és a megerősítő okiratokat Belgrádban kell kicserélni. Az Egyezmény a megerősítő okiratok kicserélése napján lép hatályba és egy évig marad érvényben.
Az Egyezmény hatálya hallgatólagosan további egy-egy évre meghosszabbodik, hacsak a Szerződő Felek egyike az Egyezményt annak lejárta előtt legalább három hónappal fel nem mondja.
A fentiek hiteléül a Szerződő Felek meghatalmazottjai a jelen Egyezményt aláírták.
Készült Budapesten az 1962. évi február hó 9. napján, két eredeti példányban, mindkettő magyar és szerb-horvát nyelven; mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles.

(Aláírások.)
1

Az 1989: XXXI. törvény 38. §-ának (1) bekezdése szerint Magyar Népköztársaságon Magyar Köztársaságot kell érteni.

2

A Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság államisága megszünt. Az államutódlást külön megállapodások rendezik.

3

Az időközi szervezeti változásoknak megfelelő szöveg.

4

A szövegben szereplő 1963. évi 17. törvényerejű rendeletet hatályon kívül helyezte az 1984. évi 17. törvényerejű rendelet.

5

Az Egyezmény 6., 7., és 9. cikkét a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság Képviselőházának Szövetségi Végrehajtó Tanácsa között a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság Kormánya között a tehergépjárművel végzett árufuvarozás, valamint az ezzel kapcsolatos vámeljárás szabályozása tárgyában Szegeden, 1982. június hó 24-én aláírt módosító és kiegészítő egyezmény (a továbbiakban: módosító egyezmény) 6. cikke hatályon kívül helyezte.

6

Az Egyezmény II. fejezetének címét, 13., 16., 18., 22., 23. cikkét és a 19. cikk első bekezdését a módosító egyezmény 9. cikke hatályon kívül helyezte.

  • Másolás a vágólapra
  • Nyomtatás
  • Hatályos
  • Már nem hatályos
  • Még nem hatályos
  • Módosulni fog
  • Időállapotok
  • Adott napon hatályos
  • Közlönyállapot
  • Indokolás
Jelmagyarázat Lap tetejére