• Tartalom

2/2016. (IV. 15.) KKM rendelet

2/2016. (IV. 15.) KKM rendelet

a konzuli védelem részletes szabályairól szóló 17/2001. (XI. 15.) KüM rendelet módosításáról1

2016.04.19.

A konzuli védelemről szóló 2001. évi XLVI. törvény 21. § a) és c) pontjában kapott felhatalmazás alapján – a Kormány tagjainak feladat- és hatásköréről szóló 152/2014. (VI. 6.) Korm. rendelet 79. § 1. pontjában meghatározott feladatkörében eljáró igazságügyi miniszterrel egyetértésében – a Kormány tagjainak feladat- és hatásköréről szóló 152/2014. (VI. 6.) Korm. rendelet 85. § 3. pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a következőket rendelem el:

1. § A konzuli védelem részletes szabályairól szóló 17/2001. (XI. 15.) KüM rendelet (a továbbiakban: Vhr.) a következő 1/A. §-sal egészül ki:

1/A. § E rendelet alkalmazásában
a) képviselettel nem rendelkező uniós polgár: a magyar állampolgár kivételével olyan európai uniós polgár, aki olyan harmadik országban tartózkodik, amelyben az állampolgársága szerinti tagállam nem rendelkezik állandó jelleggel létrehozott diplomáciai vagy konzuli képviselettel – ideértve a tiszteletbeli konzuli tisztviselőt is –, illetve nem rendelkezik olyan diplomáciai vagy konzuli képviselettel – ideértve a tiszteletbeli konzuli tisztviselőt is –, amelynek az adott esetben ténylegesen módjában áll konzuli védelmet nyújtani;
b) képviselettel nem rendelkező magyar állampolgár: olyan magyar állampolgár, aki olyan harmadik országban tartózkodik, ahol Magyarország nem rendelkezik állandó jelleggel létrehozott diplomáciai vagy konzuli képviselettel – ideértve a tiszteletbeli konzuli tisztviselőt is –, illetve nem rendelkezik olyan diplomáciai vagy konzuli képviselettel – ideértve a tiszteletbeli konzuli tisztviselőt is –, amelynek az adott esetben ténylegesen módjában áll konzuli védelmet nyújtani;
c) válsághelyzet: rendkívüli körülmények vagy események által előidézett olyan helyzet, amely jelentős számú magyar illetve uniós polgárt hátrányosan érint vagy érinthet, és szükségessé teszi a konzuli szolgálat haladéktalan fellépését a konzuli védelem biztosítása érdekében. Válsághelyzetnek minősül különösen az életet, testi épséget külföldön közvetlenül fenyegető természeti katasztrófa, háborús cselekmény vagy fegyveres összeütközés;
d) tagállami konzuli hatóság: az Európai Unió más tagállamának külpolitikáért felelős minisztériuma vagy illetékes diplomáciai vagy konzuli képviselete.”

2. § A Vhr. 4. § (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

„(1) A Tv. 3. § (3) bekezdése szerinti viszonosság fennállásának kérdésében a miniszter nyilatkozata irányadó. A viszonossági gyakorlat létrejöttéről és fennállásáról a miniszter a 2. § (2) bekezdésében meghatározott módon ad tájékoztatást. Ugyanilyen módon ad tájékoztatást arról, hogy nemzetközi szerződés alapján mely államok képviseletei látják el a magyar állampolgárok konzuli védelmét harmadik országokban.”

3. § A Vhr. 7. § (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

„(1) Ha a 6. § alapján a hazatéréshez szükséges anyagi forrásnak a bajbajutotthoz történő gyors eljuttatása más módon nem valósítható meg, a minisztérium konzuli ügyekben illetékes főosztálya – indokolt esetben – gondoskodik arról, hogy a minisztérium számlájára befizetett forintösszeg valuta-ellenértékét a külképviselet a kérelmezőnek haladéktalanul kifizesse.”

4. § (1) A Vhr. 11. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

„(2) Ha a külföldön elhunyt magyar állampolgár holttestét az eltemetésére kötelezett személy Magyarországra kívánja szállíttatni, a konzuli tisztviselő kérelemre segítséget nyújt az elhunyt eltemetésére kötelezett személy és a halottszállítást végző szervezet közötti kapcsolat felvételéhez. A halottszállítással kapcsolatos ügyintézés és a vonatkozó költségek az elhunyt eltemetésére kötelezett személyt terhelik.”

(2) A Vhr. 11. § (4) bekezdés a) és b) pontja helyébe a következő rendelkezések lépnek:

(Az elhunyt magyar állampolgár után külföldön maradt hagyaték esetén a konzuli tisztviselő)

a) tisztázza az örökhagyó természetes személyazonosító adatait, a hagyatékhoz tartozó, a konzuli kerületben fellelhető vagyont, az eljáró hatóság nevét, címét és az eljárás várható menetét,
b) a Tv. 11. § (4) bekezdés második mondatában meghatározott esetben kezdeményezi hagyatéki leltár felvételét vagy más, a hagyaték biztosítását szolgáló biztosítási intézkedés megtételét,”

(3) A Vhr. 11. § (4) bekezdés d) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

(Az elhunyt magyar állampolgár után külföldön maradt hagyaték esetén a konzuli tisztviselő)

d) az ideiglenesen külföldön tartózkodó magyar állampolgár halála esetén a hagyatéki eljárás bevárása nélkül átveszi és a minisztérium konzuli ügyekben illetékes főosztályának hazaküldi a hagyaték tárgyait, ha az azok átvételére jogosult személy kiléte nem állapítható meg. A fogadó állam kérése esetén nyilatkozatot tesz a viszonos bánásmód biztosításáról hasonló esetben.”

5. § (1) A Vhr. 13. § (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

„(1) A konzuli tisztviselő az ügyei vitelében akadályozott magyar állampolgár érdekében akkor lép fel a fogadó állam bírósága vagy más hatósága előtti eljárásban, ha ezt a fogadó állam gyakorlata és eljárási szabályai lehetővé teszik. Ellenkező esetben egyéb módon gondoskodik a magyar állampolgár jogainak és érdekeinek képviseletéről az eljárásban.”

(2) A Vhr. 13. § (3) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

„(3) Önmagában az a tény, hogy az érintett magyar állampolgár nem beszéli a fogadó ország nyelvét, vagy nem rendelkezik a jogi képviselő meghatalmazásához szükséges anyagi eszközökkel, illetve nem a fogadó államban tartózkodik, nem alapozza meg a konzuli tisztviselő eljárási jogosultságát, ha egyébként elegendő idő állt az érintett rendelkezésére a jogai képviseletének megszervezésére.”

6. § A Vhr. a következő 13/A. §-sal egészül ki:

13/A. § (1) Okirat, pénz és érték (a továbbiakban: letéti tárgy) megőrzésre történő átvételét a konzuli tisztviselő megtagadhatja, ha annak kérelmezésére nem a konzuli védelem ellátásával összefüggésben kerül sor, vagy a konzuli védelem biztosítása érdekében megteendő intézkedések azt nem indokolják, továbbá akkor is, ha a biztonságos őrzés feltételei a diplomáciai vagy konzuli képviseleten nem biztosíthatók.
(2) A megőrzésre történő átvételkor a letéti tárgyakat átadó személy és a konzuli tisztviselő által aláírt jegyzőkönyvben rögzíteni kell a letéti tárgy leírását.
(3) A letéti tárgy kizárólag az átadó személynek vagy meghatalmazottjának, illetőleg jogutódjának adható ki.”

7. § A Vhr. 14/A. §-a helyébe a következő rendelkezés lép:

14/A. § (1) Az Európai Unió működéséről szóló Szerződés 23. cikke szerinti konzuli védelmet Magyarország a Tv. 3. § (4) és (5) bekezdésében foglaltak, valamint e rendelet szerint biztosítja.
(2) A képviselettel nem rendelkező uniós polgárok konzuli védelmének ellátása érdekében a konzuli szolgálat szorosan együttműködik az Európai Unió szerveivel és a tagállami konzuli hatósággal.”

8. § (1) A Vhr. 14/B. §-a a következő (1a) bekezdéssel egészül ki:

„(1a) A konzuli szolgálattól konzuli védelmet kérő képviselettel nem rendelkező uniós polgár érvényes útlevéllel vagy személyazonosító igazolvánnyal igazolja állampolgárságát és személyazonosságát. Ha az említett okmányok egyike sem áll rendelkezésre, a konzuli szolgálat az állampolgárságról bármilyen más hitelt érdemlő módon meggyőződhet, ideértve a (3) bekezdés szerinti konzultációt is. E szabályok alkalmazandók a képviselettel nem rendelkező uniós polgár családtagja személyazonosságának és a családi kapcsolat fennállásának igazolására.”

(2) A Vhr. 14/B. § (3) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

„(3) A konzuli szolgálat a képviselettel nem rendelkező uniós polgárnak való segítségnyújtást megelőzően – a rendkívül sürgős eseteket kivéve – haladéktalanul konzultál azzal a tagállami konzuli hatósággal, amelynek az érintett állampolgárának vallja magát, és azt tájékoztatja az eset rendelkezésére álló lényeges körülményeiről, az érintett személy személyazonosságáról, a konzuli védelem lehetséges költségeiről, valamint azokról a családtagokról, akiket szintén szükséges lehet konzuli védelemben részesíteni. A konzuli szolgálat a továbbiakban a tagállami konzuli hatósággal egyeztetve jár el, és elősegíti az utóbbi és az érintett polgár közötti információcserét.”

(3) A Vhr. 14/B. §-a a következő (5)–(8) bekezdéssel egészül ki:

„(5) A konzuli szolgálat azon családtag számára, aki maga nem uniós polgár és harmadik országban képviselettel nem rendelkező uniós polgár kíséretében tartózkodik az adott országban, ugyanolyan mértékben és ugyanolyan feltételek mellett biztosít konzuli védelmet, mint ahogyan adott esetben a magyar állampolgár uniós állampolgársággal nem rendelkező családtagjának érdekében járna el a belső jogszabályainak vagy gyakorlatának megfelelően. Ezt meghaladóan a konzuli védelem mértéke a tagállami konzuli hatóság külön kérésére kötött eseti megállapodás alapján kiterjeszthető, ha az a belső és az uniós jog előírásaiba nem ütközik.
(6) A képviselettel nem rendelkező magyar állampolgár ügyében kérelemre a konzuli szolgálat az üggyel kapcsolatos minden releváns információt megad a segítséget nyújtó tagállam konzuli hatóságának, és szükség esetén felveszi a kapcsolatot a képviselettel nem rendelkező magyar állampolgár családtagjaival, más érintett személyekkel vagy hatóságokkal.
(7) A képviselettel nem rendelkező uniós polgár állampolgársága szerinti tagállami konzuli hatóság kérelmére, a konzuli szolgálat átadja a tőle konzuli védelmet kérő képviselettel nem rendelkező uniós polgár ügyét, hogy a tagállami konzuli hatóság a belső jogszabályainak vagy gyakorlatának megfelelően gondoskodjon a konzuli védelem ellátásáról. A konzuli szolgálat kérheti az ügy átadását azon tagállami konzuli hatóságtól, amelytől a képviselettel nem rendelkező magyar állampolgár konzuli védelmet kért annak érdekében, hogy a belső jogszabályoknak vagy gyakorlatnak megfelelően gondoskodjon a konzuli védelem ellátásáról.
(8) Ha a képviselettel nem rendelkező uniós polgár konzuli védelmének ellátására nem a konzuli szolgálat az illetékes, az utóbbi köteles gondoskodni a kérelem illetékes diplomáciai vagy konzuli képviselet részére történő továbbításáról, kivéve, ha ez veszélyeztetné a konzuli védelem nyújtását, különösen, ha az ügy sürgős jellege miatt a konzuli szolgálat haladéktalan intézkedésére van szükség.”

9. § (1) A Vhr. 14/C. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

„(2) A képviselettel nem rendelkező uniós polgárnak az 1. mellékletben foglalt formanyomtatványon kötelezettségvállalási nyilatkozatot kell tennie, amelyben vállalja a konzuli védelem költségének megtérítését. A kötelezettségvállalási nyilatkozatban a képviselettel nem rendelkező uniós polgár arra vállal kötelezettséget, hogy az abban foglalt összeget az állampolgársága szerinti tagállami konzuli hatóságnak megtéríti. A kötelezettségvállalási nyilatkozatban foglalt összeg kifizetését a konzuli szolgálat a 2. melléklet szerinti formanyomtatványon igazolja a képviselettel nem rendelkező uniós polgár állampolgársága szerinti tagállami konzuli hatóság felé, és kéri annak – ésszerű határidőn, de legfeljebb tizenkét hónapon belüli – megtérítését. A képviselettel nem rendelkező magyar állampolgárnak segítséget nyújtó tagállami konzuli hatóság kérelmére a konzuli szolgálat ésszerű határidőn, de legfeljebb tizenkét hónapon belül megtéríti a kötelezettségvállalási nyilatkozatban foglalt összeget, ha annak kifizetését a tagállami konzuli hatóság a 2. melléklet szerinti formanyomtatványon igazolja. A konzuli szolgálat kérheti a megtérített összeg visszafizetését a képviselettel nem rendelkező magyar állampolgártól.”

(2) A Vhr. 14/C. §-a a következő (4)–(6) bekezdéssel egészül ki:

„(4) A képviselettel nem rendelkező uniós polgár csak azon költségek visszafizetésének vállalására kötelezhető, amelyeket ugyanolyan feltételek mellett a magyar állampolgárnak is viselnie kellene.
(5) A konzuli szolgálat a képviselettel nem rendelkező uniós polgár letartóztatása vagy fogva tartása esetén nyújtott konzuli védelem szokatlanul magas – de alapvető fontosságú és indokolt – utazási, szállás- és fordítási költségeinek ésszerű határidőn, de legfeljebb tizenkét hónapon belüli megtérítését kérheti a tagállami konzuli hatóságtól. A képviselettel nem rendelkező magyar állampolgár letartóztatása vagy fogva tartása esetén nyújtott konzuli védelem szokatlanul magas – de alapvető fontosságú és indokolt – utazási, szállás- és fordítási költségeit a tagállami konzuli hatóság kérelmére a konzuli szolgálat ésszerű határidőn, de legfeljebb tizenkét hónapon belül megtéríti.
(6) Válsághelyzet esetén a konzuli szolgálat a képviselettel nem rendelkező uniós polgárnak nyújtott konzuli védelem költségeinek megtérítését kérheti a tagállami konzuli hatóságtól a (2) bekezdésben írt kötelezettségvállalási nyilatkozat hiányában is, ha az összeg kifizetését az ott meghatározott módon igazolja. A konzuli szolgálat a képviselettel nem rendelkező magyar állampolgárnak nyújtott konzuli védelem költségeit a tagállami konzuli hatóságnak megtéríti a (2) bekezdésben írt kötelezettségvállalási nyilatkozat hiányában is, ha az összeg kifizetését a tagállami konzuli hatóság az ott meghatározott módon igazolja. A konzuli szolgálat ebben az esetben is kérheti a megtérített összeg visszafizetését a képviselettel nem rendelkező magyar állampolgártól.”
14/I. § A konzuli szolgálat válsághelyzet kezelését szolgáló vészhelyzeti tervében szerepelnie kell a képviselettel nem rendelkező uniós polgárok konzuli védelmének biztosítására vonatkozó tervnek is. A konzuli szolgálat a helyi vészhelyzeti tervet koordinálja az Európai Unió küldöttségével és a tagállami konzuli hatóságokkal.
14/J. § (1) A konzuli szolgálat értesíti az Európai Bizottságot és az Európai Külügyi Szolgálatot arról a képviseleti megállapodásról, amelyet más tagállammal a konzuli védelem ellátásának biztosítására köt.
(2) A konzuli szolgálat értesíti az Európai Külügyi Szolgálatot – annak biztonságos internetes oldalán keresztül – a minisztérium konzuli ügyekben illetékes kapcsolattartó személyeiről.
14/K. § (1) Hiteles fordítás készítésére vagy fordítás helyességének tanúsítására a hivatásos konzuli tisztviselő a fogadó állam hivatalos nyelvére vagy arra a nyelvre hatalmazható fel, amelyből legalább középfokú államilag elismert nyelvvizsgával rendelkezik.
(2) A konzuli tevékenységhez nem kapcsolódó, vagy speciális szaknyelvi ismereteket feltételező okiratok fordításának hitelesítését a hivatásos konzuli tisztviselő megtagadhatja.
(3) A konzuli tisztviselő tanúsítvány kiállítási tevékenységének törvényességét, az ügyviteli és a magatartási szabályok megtartását a miniszter rendszeresen ellenőrzi, valamint elbírálja az e tevékenységre vonatkozó panaszokat.
(4) A konzuli tisztviselő a konzuli tanúsítvány kiállításával kapcsolatos eljárása során csak a jogszabályoknak, valamint az eljárásra vonatkozó nemzetközi jogi szabályoknak van alárendelve, eljárása során nem utasítható.”

11. § (1) A Vhr. 16. § a) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

(Ez a rendelet a konzuli védelemről szóló 2001. évi XLVI. törvénnyel együtt a következő uniós jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja:)

a) az Európai Unió polgárainak diplomáciai és konzuli képviseletek általi védelméről szóló, 1995. december 19-i 95/553/EK tanácsi határozat,”

(2) A Vhr. 16. §-a a következő c) ponttal egészül ki:

(Ez a rendelet a konzuli védelemről szóló 2001. évi XLVI. törvénnyel együtt a következő uniós jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja:)

c) a harmadik országokban képviselettel nem rendelkező uniós polgárok konzuli védelmét elősegítő koordinációs és együttműködési intézkedésekről és a 95/553/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. április 20-i 2015/637/EU tanácsi irányelv.”

12. § A Vhr.

a) 2. § (1) bekezdésében a „külügyminiszter” szövegrész helyébe a „külpolitikáért felelős miniszter (a továbbiakban: miniszter)”,

b) 2. § (2) bekezdésében a „külügyminiszter” szövegrész helyébe a „miniszter”,

c) 7. § (6) bekezdésében a „külpolitikáért felelős miniszter” szövegrészek helyébe a „miniszter”,

d) 14/H. § (2) bekezdésében a „külpolitikáért felelős miniszter” szövegrész helyébe a „miniszter”

szöveg lép.

13. § A Vhr.

a) 2. § (2) bekezdésében a „Magyar Közlönyben és a Külügyminisztérium” szövegrész helyébe a „Magyar Közlönyben és az általa vezetett minisztérium (a továbbiakban: minisztérium)”,

b) 2. § (2) bekezdésében és 7. § (2) bekezdésében a „Külügyminisztérium” szövegrész helyébe a „minisztérium”,

c) 11. § (6) bekezdésében a „Külügyminisztérium” szövegrészek helyébe a „minisztérium”,

d) 14/H. § (4) bekezdésében a „Külügyminisztériumot” szövegrész helyébe a „minisztériumot”

szöveg lép.

14. § A Vhr.

a) 7. § (3) és (4) bekezdésében a „konzuli kölcsönből” szövegrész helyébe a „hazatérési kölcsönből”,

b) 8. § (1) bekezdésében a „konzuli kölcsön” szövegrész helyébe a „hazatérési kölcsön”

szöveg lép.

15. § A Vhr. 10. § (3) bekezdésében a „Konzuli Főosztályt” szövegrész helyébe a „minisztérium konzuli ügyekben illetékes főosztályát” szöveg lép.

16. § A Vhr. 4. § (2) bekezdésében, 14/B. § (1) és (2) bekezdésében, valamint 14/H. § (5) bekezdésében a „magyar konzuli szolgálat” szövegrész helyébe a „konzuli szolgálat” szöveg lép.

17. § A Vhr. 14/H. § (1) bekezdésében a „képviselet nélküli” szövegrészek helyébe a „képviselettel nem rendelkező” szöveg lép.

18. § Hatályát veszti a Vhr.

19. § (1) A Vhr. az 1. melléklet szerinti 1. melléklettel egészül ki.

(2) A Vhr. a 2. melléklet szerinti 2. melléklettel egészül ki.

20. § Hatályát veszti a konzuli tisztviselő konzuli okirat készítési és konzuli tanúsítvány kiállítási tevékenységének részletes szabályairól szóló 1/2002. (I. 23.) KüM–IM együttes rendelet.

21. § Ez a rendelet 2016. április 19-én lép hatályba.

22. § Ez a rendelet a harmadik országokban képviselettel nem rendelkező uniós polgárok konzuli védelmét elősegítő koordinációs és együttműködési intézkedésekről és a 95/553/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. április 20-i 2015/637/EU tanácsi irányelvnek való megfelelést szolgálja.

1. melléklet a 2/2016. (IV. 15.) KKM rendelethez


A.     Közös formanyomtatvány a konzuli védelem költségeinek visszafizetésére vonatkozó kötelezettségvállalási nyilatkozathoz pénzügyi segítségnyújtás esetében

KÖZÖS FORMANYOMTATVÁNY A KONZULI VÉDELEM KÖLTSÉGEINEK VISSZAFIZETÉSÉRE VONATKOZÓ KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZATHOZ
(PÉNZÜGYI SEGÍTSÉGNYÚJTÁS) – [az (EU) 2015/637 irányelv 14. cikkének (1) bekezdése]

Alulírott (teljes név, nyomtatott nagybetűkkel)

a     -ban/-ben kibocsátott     
     számú útlevél
birtokosa elismerem, hogy      nagykövetségétől/
konzulátusától
átvettem     -ban/-ben     
     összeget előleg címén

a következő célra:     
    
    
    
     (beleértve a vonatkozó díjakat is) és/vagy vállalom és ígérem, hogy arra vonatkozó kérés esetén visszafizetem [az állampolgárság szerinti tagállam]     
külügyminisztériumának/kormányának,
az említett tagállam nemzeti jogának megfelelően, a szóban forgó összeggel egyenértékű vagy a felmerült költségekkel egyenértékű, az érdekemben kifizetett vagy részemre előleg címén átadott, és az engem kísérő családtagom/családtagjaim tekintetében felmerült költségeket is magában foglaló összeget (pénznem megnevezése)      pénznemben, az előleg vagy a költségek kifizetésének napján érvényes átváltási árfolyam alapján.

Lakcímem1 (nyomtatott nagybetűkkel):

(ország)     

DÁTUM:      ALÁÍRÁS:    

B.    Közös formanyomtatvány a konzuli védelem költségeinek visszafizetésére vonatkozó kötelezettségvállalási nyilatkozathoz hazaszállítás esetében

KÖZÖS FORMANYOMTATVÁNY A KONZULI VÉDELEM KÖLTSÉGEINEK VISSZAFIZETÉSÉRE VONATKOZÓ KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZATHOZ
(HAZASZÁLLÍTÁS) – [az (EU) 2015/637 irányelv 14. cikkének (1) bekezdése]

Alulírott (teljes név, nyomtatott nagybetűkkel)

születési hely (város)      (ország)     
születés ideje     
a     -ban/-ben     -án/-én
kibocsátott      számú útlevél, valamint a(z)     
számú személyazonosító igazolvány birtokosa, társadalom-biztosítási szám és illetékes
hatóság (szükség esetén):     
vállalom, hogy kérésre visszafizetem     kormányának,
az említett tagállam nemzeti jogának megfelelően,     kormányának
konzuli tisztviselője által     -ban/-ben az érdekemben kifizetett,
vagy részemre előleg címén átadott valamennyi költség egyenértékét,
mely azon költségek fedezésére szolgált vagy azzal volt kapcsolatos, hogy engem és engem
kísérő családtagjaimat     -ba/-be
hazaszállítsanak, továbbá hogy az összes, a hazaszállítással kapcsolatos, megfelelő konzuli díjat megfizetem.

Az összeg a következőket foglalja magában:
i. (*)     viteldíjak
    létfenntartási költségek
    egyéb költségek
    az általam kifizetett hozzájárulás levonásával
    KONZULI DÍJAK:
    Hazaszállítási díj
    Jelenléti díj
    Útlevél/vészhelyzeti díj
    (……………..óra, …………../óra)
_______________________
1 Ha nincs állandó lakcíme, kérjük tüntesse fel levelezési címét
ii. (*)     Az érdekemben felmerülő minden olyan összeg, amely saját magam és az engem kísérő családtagjaim hazaszállítására szolgál vagy azzal kapcsolatos, és amely ezen visszafizetésre vonatkozó kötelezettségvállalási nyilatkozat aláírásának pillanatában még nem határozható meg.
    Lakcímem (**) (nyomtatott nagybetűkkel)
    (ország    
    
    DÁTUM    
    ALÁÍRÁS    
(*) A nem kívánt rész törlendő: a konzulátusi tisztviselő és a kérelmező a lap szélén kézjegyével lásson el minden törlést
(**) Ha nincs állandó lakcíme, kérjük tüntesse fel levelezési címét.

2. melléklet a 2/2016. (IV. 15.) KKM rendelethez


Formanyomtatvány a költségek megtérítése iránti kérelemhez

A KÖLTSÉGEK MEGTÉRÍTÉSE IRÁNTI KÉRELEM [az (EU) 2015/637 irányelv 14. cikkének (2) és (3) bekezdése]

1.     A kérelmező tagállam nagykövetsége vagy konzulátusa
2.     A segítségben részesített polgár állampolgársága szerinti tagállam illetékes nagykövetsége vagy konzulátusa vagy külügyminisztériuma
3.     Az esemény megnevezése (idő, hely)
4.     A segítségben részesített polgár(ok) adatai (külön csatolandó)

Teljes név

Születési hely és idő

Úti okmány megnevezése és száma

Igénybe vett segítség típusa

Költségek


5.     Összköltség
6.     Bankszámlaszám a költségek megtérítéséhez
7.     Melléklet: visszafizetésről szóló kötelezettségvállalási nyilatkozat (szükség szerint)

1

A rendelet a 2010: CXXX. törvény 12. § (3) bekezdése alapján hatályát vesztette 2016. április 20. napjával.

  • Másolás a vágólapra
  • Nyomtatás
  • Hatályos
  • Már nem hatályos
  • Még nem hatályos
  • Módosulni fog
  • Időállapotok
  • Adott napon hatályos
  • Közlönyállapot
  • Indokolás
Jelmagyarázat Lap tetejére